Istanbul 26.04Istanbul 28.04Istanbul 27.04IMG_0009

Istanbul: Colors of Istanbul /bg/

 

За хората и обстоятелствата: Well, don’t get me started on that… Oh, well – Тук нещата са лудница! Ето няколко случки и съвета:

Istanbul 29.04IMG_0037cut

  • Питайте местните – мноого са услужливи, искрено и наистина искат да ви помогнат (ако искате да намерите място или автобус или друго)
  • Относно питането за автобус – имайте предвид, че с такъв голям транспорт и град, голяма част от хората не са на 100% сигурни кой точно автобус точно къде спира (повече за транспортирането в Истанбул четете ТУК)
  • Забравете английския! Е не изцяло, някъде се намираше човек, който може да продума 3-4 думи на английски. Важното тук е да имате предвид, че на някакъв извратен турско-българо-английски ще се разберете (ако не се разберете точно с този човек – питайте следващия, хора бол;)). А в Grand Bazar-a повечето знаят как да преговарят на английски, така че ще се оправите ;)
  • Ключови думи, които да използвате – “Булгаристан” и “Комшо – комшо”

 

За просията и бедността:
Istanbul 29.04IMG_4537blur

Минути преди дете да вземе хляба в ляво директно от масата ни…

  • Има шанс хлапе, което проси между масите в ресторанта да ви вземе хляба от чинията ( :( бедността там е истинска…)
  • Никога не давайте “безплатно” да ви излъскат обувките на улицата – правят трикове като например да си изпуснат неща пред вас и вие да им помогнете да ги съберат и те като жест към вас да ви изчистят обувките “безплатно” и после ви гонят за пари
  • Когато дете на главната ви сложи венец на главата – не е подарък! Ще ви гони, за да си го платите – това е по-активния метод за просене там.
  • Отново деца с цел просене може да си прегръщат на улицата, да ви “подаряват” неща – не се хващайте, а просто се дръпнете и отминете, ако не искате да им дадете нещо (ако искате – аз бих ви препоръчала да им купите един геврек, колички с които има на всеки ъгъл на главната в центъра, струва 1 турска лира = около 60 стотинки в лева)

Как да се пазарите на Капалъ Чарши (Kapali Carsi / Grand Bazar):

Istanbul 28.04IMG_4485

Тъй като, както споменахме по-горе – храната е по-скъпа, отколкото дрехите, обувките, шаловете, посудата и всичко останало като предмети на базара, препоръчваме ви да си храните душата с пазарлък – тялото в България :D Шегата на страна – действително е по-евтино да си купиш маратонки very fine quality менте, отколкото килограм банани. Та как да стане това:

  • Всеки ще започне да ви обяснява, че попринцип цената е еди-колко-си (примерно 100 турски лири), а специално за вас тя ще бъде примерно 65 лири. Не се връзвайте – тук правилото е, че всичко може да се договори! Още повече – всичко може да се договори за цена от почти 10 турски лири (или около 6-7 лева).
  • Когато си личи, че искате нещо и се пазарите активно – смъквате, но не толкова, колкото ви се иска. Най-добри оферти получихме за неща, които дори не искахме да купим, ами благодаряхме и си тръгвахме – почват да смъкват цената и да викат след вас все по-малки суми. Тогава е момента да се обърнете и да приемете, ако наистина искате да купите нещото.
  • Думата “студент” или “стюдънт” (който, както ви разбере) е ключова също – може да ви направи още по-голяма отстъпка. Тук е момента да използвате също “комшо-комшо” и “Булгаристан”, за да си станете близки ;)

Някои ориентировъчни цени, до които сме стигали след пазарене:

  • Комплект чинии, чаши и лъжички за чай (6 броя от всичко) – 10 турски лири (~6-7лв)
  • Ръчно рисувана чиния, размер среден – 10 турски лири (~6-7лв)
  • Маратонки (много добро качество) менте (не можете да направите разлика с оригинала) – 40 турски лири (~28лв)
  • Парфюм уж “оригинален” (какъвто и да било) – 20 турски лири (~14лв.)
  • Шалове от много добро качество кашмир – два за 30 турски лири (около 20лв) (тук можехме да се представим и по-добре – разчитаме на вас да се похвалите с по-ниска цена ;))

 

Относно езикът – някои полезни думи:
Istanbul 29.04IMG_0030banner

  • [Булгаристан] = България
  • [Комшо-комшо] = Комшии/съседи по граница
  • [Йок] = Не/няма
  • [Ото] = Авто (и съответно думите отогара = автогара, отопарк = паркинг и тн.)
  • [Мерхаба] = Здравей

 

Как да четете знаците и турския като цяло: тук не твърдя, че сме експерти, но това са само лични наблюдения над знаците и говора на турския, които могат да ви бъдат удобни, когато търсите нещо и искате да попитате местен за това място, за да ви разбере добре е удобно да произнасяте думите сравнително правилно. Ето и няколко букви как се четат:

  • c = дж (camii = джамия)
  • ç = ч (çekmece = чекмедже)
  • ş = ш (şeker = захар)
  • Има и много йо-ьо-ю-четящи се символи, но тях ще ги разпознаете лесно (например “Ö” или “Ü” или тип комбинации “YO” и “YU”)

 

Относно предвижването в града: Това е много обширна тема, именно затова очаквайте другата седмица отделна статия по темата – Истанбул: Път без предимство
Istanbul 29.04IMG_0034cut

Благодаря ви за четенето! Искрено се надявам, че тези съвети ще ви бъдат полезни, когато решите да се насладите на цветовете на Истанбул лично :)

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>